“
이와 비슷한 상황은 지난 6월에도 벌어졌다. 이동진 영화평론가의 영화 ‘기생충’ 관람평이 논란을 야기한 것이다. “상승과 하강으로 명징(깨끗하고 맑다 )하게 직조(기계나 베틀로 천 등을 짜냄 )해낸 신랄하면서 처연한 계급 우화”라는 평론에 한쪽에서는 “어미 빼고 전부 한자어다” “잘 쓰지도 않는 단어로 있어 보이려 한다” “평론가라면 좀 더 많은 사람이 이해하기 쉬운 어휘를 선택했어야 한다”는 의견이 나왔다. 다른 한쪽에서는 “이 말이 어렵나. 해석이 안 되면 사전을 봐라” “이게 어렵다니, 책을 안 읽는 모양” “문해력 수준이 이 정도라니” 등으로 갈렸다.
”
http://www.readersnews.com/news/articleView.html?idxno=94879
실검 오른 ‘주취상태’... 안재현이 어쨌다고요?
[독서신문 서믿음 기자] ‘주취상태’란 검색어가 포털 실시간 검색에 상위에 올랐다. 주취는 술에 취해 술 냄새를 풍기는 주취(酒臭) 상태나 단순히 술에 취한 주취(酒醉)상태를 뜻하는 말로 배우 구혜선 측이 남편 안재현에 관해 밝...
독서신문
원글보기
한자어의 장점이 있으니 어느 쪽이든 과하지 않게, 표현의 풍부함과 소통에서의 적절함을 고려하여 문장을 구사할 필요가 있는거 같습니다. 한국어능력시험에 우리말 단어와 한자 등이 문제로 나오는데... 정말 어렵습니다. ;;